sporządzane i uwierzytelniane są przez tłumaczy przysięgłych wpisanych na listę Ministerstwa Sprawiedliwości.
Dzięki temu, że sami jesteśmy tłumaczami przysięgłymi doskonale znamy specyfikę tego zawodu i wiemy jak powinno wyglądać poprawnie wykonane tłumaczenie.
Każde tłumaczenie, które wymaga uwierzytelnienia wykonywane jest przez nas z należytą starannością i poddawane uważnej korekcie.
Tłumaczymy między innymi:
Wykonujemy także:
Tłumaczenia przysięgłe
Tłumaczenia przysięgłe ustne:
Tłumaczenie przysięgłe dokumentów pojazdu
Wykonujemy tłumaczenia przysięgłe dokumentów pojazdów sprowadzonych z zagranicy, tłumaczenie takie wykonywane jest w naszym biurze najczęściej „od ręki”.
Informacje przydatne przy rejestracji pojazdu:
Poniżej znajdziecie Państwo informację na temat procedury rejestracji importowanego pojazdu, wymaganych do tego dokumentach, oraz opis krok po kroku, co należy zrobić aby zarejestrować pojazd.
Podstawa wykonywania pracy tłumacza przysięgłego uregulowana jest w ustawie:
Ustawa z 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA SPRAWIEDLIWOŚCI z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z 27.02.2007 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego
Ciekawe linki z informacjami dotyczącymi zasad, którymi powinien kierować się tłumacz przysięgły: