Category : Nowości

Staż dla osób bezrobotnych w naszym biurze tłumaczeń


Miło jest nam poinformować, że od dnia 1.06.2010 staż w naszej nowej siedzibie przy Alei 1 Maja 14a odbywa absolwentka jednej z giżyckich szkół średnich. Możliwość odbycia stażu to efekt umowy podpisanej przez nas z giżyckim Urzędem Pracy. Tegoroczna maturzystka uczy się u nas obsługi aplikacji biurowych, prowadzenia i organizacji biura, zasad marketingu, promocji w internecie, pozyskiwania nowych klientów, oraz pomaga organizować pracę naszych tłumaczy. Wierzymy, że po odbyciu praktyki będzie mogła się pochwalić nowymi umiejętnościami i doświadczeniem.

Uczestniczymy w warsztatach medialnych w Münster!


W dniach 21-27 marca 2010 wzięliśmy udział w wizycie studyjnej w formie warsztatów medialnych w Münster w Niemczech.

Warsztaty organizowane były przez Elbląskie Stowarzyszenie Wspierania Inicjatyw Pozarządowych we współpracy z organizacją Youth4Media, w ramach projektu realizowanego z funduszy Unii Europejskiej pt. „Media obywatelskie narzędziem dialogu społecznego”. Do naszych zadań należała m.in.: pomoc w kontakcie opiekuna grupy w sprawach organizacyjnych z partnerem projektu ,aktywne tłumaczenie w trakcie całego pobytu w Niemczech ,sprawne tłumaczenie treści warsztatów (40 h) ,tłumaczenie cyklu 30 artykułów na temat mediów obywatelskich. Tematyka zajęć praktycznych i wykładów tłumaczonych przez nas to m.in.: 1) Funkcjonowanie mediów obywatelskich w Niemczech i w Polsce; 2) Zasady operowania światłem i dźwiękiem w studiu telewizyjnym; 3) Realizacja nagrania audycji telewizyjnej i jej emisja na żywo w Internecie, określenie osób odpowiedzialnych za nagranie, przygotowania do nagrania, kontrola i przeprowadzenie nagrania w studiu TV; 4) Techniczne wyposażenie studia TV, mobilne studio telewizyjne; 5) Oprogramowanie przydatne w realizacji programów telewizyjnych i montażu gotowego materiału; 6) Metodyka pracy w telewizyjnym studiu otwartym z młodzieżą, dziećmi, oraz dorosłymi, pedagogiczne aspekty pracy z grupą w studiu telewizyjnym. 7) Sprawy księgowe, tłumaczenie faktur, not, rozliczenie projektu.

Warsztaty zakończyły się sukcesem, dla obu stron projektu i miejmy nadzieje, że doświadczenie nabyte w trakcie pobytu zaowocuje dalszą współpracą i kolejnymi ciekawymi pomysłami. Cieszymy się, że nasza praca przyczyniła się do porozumienia między stroną polską i niemiecką i serdecznie pozdrawiamy wszystkich uczestników!!

Tu znajdziecie Państwo REFERENCJE, które otrzymaliśmy od koordynatorki projektu Pani Marty Florkowskiej po tej wizycie.

1 2